诗词学习记录分享计划

诗词学习记录分享计划

New idea,new plan.

前言

身在高三,难免要考虑自己的成绩.语文这门学科我是从小的学到现在,却回忆不起我到底学会了什么.因为以前根本不懂为什么要学语文,甚至我连语文题目意思都读不懂,同时在日常生活中用的也少,语文不像数学,数学虽然在日常生活中用的也很少,但是我看得懂,学的会,知道我学会了什么.

升入高中后开始写日记,开始写博客,算是有点理解语文了.没学好语文的大概就像我现在这样,想介绍我的计划,但是语无伦次的扯了这么多不知道怎么进入正题.

那就,强行切入正题(´▽`)ノ

诗词大概是我喜欢语文的起点,我们在高中课本中学到了很多诗词,从中也能看到古人的才华与诗意,如李白的”天生我材必有用,千金散尽还复来”,杜甫的”国破山河在,城春草木深”,苏轼的”明月几时有?把酒问青天”等等等等.但是学完这些我感觉还不够,虽能知味,不能果腹.于是去年开始按年代整理学习诗词,并记录到一个专门的本上.不过后来,,,没有坚持下去.

于是现在,为了水博文,继续坚持这个计划,并定期写成博文.

①②③④⑤⑥⑦⑧⑨⑩⑪⑫⑬⑭⑮⑯⑰⑱⑲⑳

古歌谣

击壤歌

吾日出而作,日入而息,凿井而饮,耕田而食,帝力何有于我哉 !​

[注] ①击壤: 古时的一种游戏②帝: 指帝尧

[译] 我白天出门耕作,天黑太阳落山后便回家休息,凿井取水就可以解渴,在田里劳作就可以过上自给自足的生活,帝王的力量对我有什么用呢?

尧戒

战战栗栗,日谨一日,人莫踬于山,而踬于垤.

[注] ①踬: zhì 被东西绊倒②垤: dié 小土堆

饭牛歌

南山矸,白石烂,生不遭尧与舜禅。

短布单衣适至骭,从昏饭牛薄夜半,长夜漫漫何时旦?

[注] ①饭: 同”贩” 贩卖②矸: gàn 山石白净的样子③灿: 灿烂④骭: gàn 小腿⑤薄: 至

[解] 相传此诗为春秋时宁戚所作.宁戚,春秋时卫国人,早年怀经世济民之才而不得志.他获悉齐桓公重人才,便下定决心投靠齐国,以便有一番作为.他不畏艰险来到临淄,击牛角高歌,自我推荐.这首歌表现了宁戚对尧舜盛世的向往以及空有壮志才能而无法施展的悲伤.宁戚最终得到齐桓公的重用,拜为上夫,后长期任齐国大司田,负责齐国的农业生产,帮助齐国迅速富裕起来.

楚狂歌

凤兮凤兮何德之衰。往者不可谏。
来者犹可追。已而已而。今之从政者殆而。

[注] ①凤: 比喻孔子 ②谏: 匡正 ③追: 补救 ④已: 止,算了 ⑤殆: 危险

[译] 凤鸟啊凤鸟啊,您的德行为什么这么衰微?过去的已经不能挽回,未来的还来得及改正.算了吧,算了吧,今天的从政人物也太危险了.

[解] 出自《论语·微子》楚狂接舆歌而过孔子曰:“凤兮,凤兮,何德之衰?往者不可谏,来者犹可追。已而,已而,今之从政者殆而!”孔子下,欲与之言。趋而避之,不得与之言。

沧浪歌

沧浪之水清兮,可以濯我缨。沧浪之水浊兮,可以濯我足。

[注] ①沧浪: 水名,实指不详 ②濯: zhuó 洗 ③缨: 系帽的丝带,古人重冠

越人歌

今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得与王子同舟。

蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦而不绝兮,得知王子。
山有木兮木有枝,心说君兮君不知?

[注] ①夕: 夜晚 《诗经·唐风·绸缪》中有“今夕何夕?见此良人” ②搴: qiān 划 ③中流: 河中 ④蒙羞被好兮: https://www.zhihu.com/question/22455037 ⑤不訾: zī 不计量 ⑥诟: 责骂 ⑦心几烦而不绝兮: 心中几多忧烦不绝如缕 ⑧得知王子: 能够被王子相知 ⑨说: 通”悦”,喜欢,爱慕.

琴歌

乐莫乐兮新相知,悲莫悲兮生别离.

[译] 快乐啊,快乐莫过于新人相知;悲伤啊,悲伤莫过于活着就分离.

[解]

弹歌

断竹续竹。飞土逐肉.

[注]

[解]

易水歌

风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!

楚人谣

楚虽三户。亡秦必楚。

[译] 楚国即使只剩下三户人家,使秦国灭亡的也一定是楚国.

[解] 陈胜,项羽,刘邦都是楚国人.

发现个问题,之前我是借出图书馆的书籍来学习记录诗词,现在在网上检索发现有些地方和我在书上看到的有差异.

例如书上是《沧浪歌》网上是《孺子歌》

书上是乐莫乐兮新相知,悲莫悲兮生别离.并且有题目,是一首古歌谣.

但网上是悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知.并说是出自《楚辞.九歌.少司命》

这些古歌谣年代久远,题目和出处不是特别重要的东西而且我也没有能力去考证.各位看官将就着看,我不保证真实性哦hhhh.

资料查找

中华诗词库: http://lib.xcz.im/library

古诗库-灵石岛: http://www.shigeku.org/xlib/lingshidao/gushi/

搜韵: https://sou-yun.cn/

推荐网站

诗词吾爱: https://www.52shici.com/

搜韵: https://sou-yun.cn/

APP

西窗烛

诗鲸

评论